Un Factor de Éxito Clave
En el Actual Entorno Empresarial Globalizado
| Me llamo Rick Zingale y soy intérprete de conferencias "Doble A" (Inglés «» Castellano) con base en España.
Tanto Ud. como yo sabemos que hay cientos de traductores simultáneos con mi combinación lingüística. ¿Por qué debería optar por mis servicios para sus necesidades de interpretación? En primer lugar, porque pertenezco a aquella minoría dentro del sector para la cual tanto el inglés como el castellano son lenguas nativas. El tener dos lenguas maternas supone PENSAR en ambos idiomas, lo que permite brindar una interpretación mucho más natural, fluida y FIEL AL ORIGINAL, en ambos sentidos. En segundo lugar, por mis más de 13 años de experiencia en interpretación jurídica (juicios, vistas orales, declaraciones juradas) y de conferencias, con una extensa trayectoria de más de 400 eventos interpretados en variados foros españoles y europeos. En tercer lugar, por mis 16 años de experiencia laboral combinada en tecnologías de la información (soporte técnico de hardware y software), y otros diversos sectores empresariales. |
Colegio de Abogados de Barcelona |
Sin embargo, hoy en día la prestación del mejor servicio no es del todo suficiente. ¿Qué es lo que exige un entorno empresarial globalizado? Correcto. PRECIOS SUMAMENTE COMPETITIVOS. Y los tengo.
Si lo que Ud. busca es la mejor calidad a la mejor tarifa, contácteme. Quedará muy, pero muy satisfecho. Se lo garantizo.
Historial de conferencias y eventos interpretados
Fragmentos de audio de algunas de mis interpretaciones
Consejos para sacarle el máximo provecho a un servicio de interpretación
CONTACTO: